Сегодня удивительно быстро добрался на минивэне до дома. Если объяснять водителю, что куда проще сперва добраться до Зюзино, а потом уже пилить в Ясенево, а не наоборот, то получается сократить время в дороге минут до 20-25.
Денек, конечно, сегодня был несладкий. Пора уже привыкнуть, что горы материала для ленты удоды с обеих сторон баррикад обеспечили нам на многие месяцы вперед. И что легче уже не станет. О чем может идти речь, когда матерый выпускающий редактор рассказывает, что по возвращению домой он час отходит, в голове вертится вся информация за день. Тут уж, в отличие от манерных университетских фиф, люди и правда по понятным причинам начинают дымить как паравозы.
Впрочем, все равно тяжело мне оправдывать эту пагубную привычку, как и многие другие. Понять я ее могу, как и кофеманию, которую тут приобрести с тонизирующим ванильным капучино можно запросто. Но вот воспринимать как нечто иное, нежели слабость характера, вряд ли когда-либо смогу. Не верю я, что невозможно бороться со стрессом другими способами и при этом не накапливать его в себе.
Вот этим надо конкретно заняться. Подсчитал тут, сколько я теперь сидеть буду за ящиком при таком образе жизни, и понял, что ничем хорошим это не кончится. Перед глазами словно мигом пролетели картинки из будущего, где я обрастаю (может, и в буквальном смысле, волосами) опытом и начинаю точно так же кидаться на новичков, с безумными глазами строчить расширки, а впоследствии и командовать отделом. Понял, что во-первых последнее - уж точное не мое, а во-вторых - так можно перегореть и к отцовому возрасту обрасти болячками не лучше его.
Мне позарез нужно научиться относиться ко всем спокойно и соразмеренно. И психолог хороший мне нужен, да.
Я кидаюсь из крайности в крайность: то веду себя так, словно все мои проблемы иллюзорны и на деле жизнь просто класс, то загоняюсь по любой мелочи и хочу выеубить любого попавшегося под руку идиота. А еще чаще - просто обдумываю все это в голове, строю планы, варианты ответов, раздумываю о выборе... и трачу на это дикое количество времени, которое, как я пока еще с трудом осознаю, у меня стало дико ограниченным. Да блин, это настоящая работа. И вовсе не перекладывание бумажек, как часто бывает у офисного планктона.
Но пока я пребываю в состоянии, когда помимо этой работы я с трудом нахожу время для занятий чем-либо, просто потому, что после адаптации и обмозговывания всего подряд у меня на это не остается ни сил, ни желания.
P.S. Внезапно, попалось старое интервью с моим бывшим научным руководителем. Еще раз убедился в том, что это не мое. Наверное, я мог бы (или могу) стать хорошим переводчиком худлита. Но вот тогда, и точно тогда, мои нервы будут обречены.
Денек, конечно, сегодня был несладкий. Пора уже привыкнуть, что горы материала для ленты удоды с обеих сторон баррикад обеспечили нам на многие месяцы вперед. И что легче уже не станет. О чем может идти речь, когда матерый выпускающий редактор рассказывает, что по возвращению домой он час отходит, в голове вертится вся информация за день. Тут уж, в отличие от манерных университетских фиф, люди и правда по понятным причинам начинают дымить как паравозы.
Впрочем, все равно тяжело мне оправдывать эту пагубную привычку, как и многие другие. Понять я ее могу, как и кофеманию, которую тут приобрести с тонизирующим ванильным капучино можно запросто. Но вот воспринимать как нечто иное, нежели слабость характера, вряд ли когда-либо смогу. Не верю я, что невозможно бороться со стрессом другими способами и при этом не накапливать его в себе.
Вот этим надо конкретно заняться. Подсчитал тут, сколько я теперь сидеть буду за ящиком при таком образе жизни, и понял, что ничем хорошим это не кончится. Перед глазами словно мигом пролетели картинки из будущего, где я обрастаю (может, и в буквальном смысле, волосами) опытом и начинаю точно так же кидаться на новичков, с безумными глазами строчить расширки, а впоследствии и командовать отделом. Понял, что во-первых последнее - уж точное не мое, а во-вторых - так можно перегореть и к отцовому возрасту обрасти болячками не лучше его.
Мне позарез нужно научиться относиться ко всем спокойно и соразмеренно. И психолог хороший мне нужен, да.
Я кидаюсь из крайности в крайность: то веду себя так, словно все мои проблемы иллюзорны и на деле жизнь просто класс, то загоняюсь по любой мелочи и хочу выеубить любого попавшегося под руку идиота. А еще чаще - просто обдумываю все это в голове, строю планы, варианты ответов, раздумываю о выборе... и трачу на это дикое количество времени, которое, как я пока еще с трудом осознаю, у меня стало дико ограниченным. Да блин, это настоящая работа. И вовсе не перекладывание бумажек, как часто бывает у офисного планктона.
Но пока я пребываю в состоянии, когда помимо этой работы я с трудом нахожу время для занятий чем-либо, просто потому, что после адаптации и обмозговывания всего подряд у меня на это не остается ни сил, ни желания.
P.S. Внезапно, попалось старое интервью с моим бывшим научным руководителем. Еще раз убедился в том, что это не мое. Наверное, я мог бы (или могу) стать хорошим переводчиком худлита. Но вот тогда, и точно тогда, мои нервы будут обречены.
За этим может почитать статью из P.S. За 12 лет ничего не изменилось, не изменится и за следующие 12.
Поскольку я мужчина, то должен зарабатывать. Заработать художественным переводом невозможно. Даже если ты работаешь станочником, на манер писак, выдающих по книге в 2-3 месяца. Отдача за вложенные усилия практически никакая.
Личное удовлетворение? Не спорю, это занятие может быть весьма приятным. Но сложно быть удовлетворенным в целом, когда от твоего умения переводить художку ни карьеру не построишь, ни денег не заработаешь. Даже профессора вынуждены подрабатывать хотя бы техническими переводами, чтобы нормально жить.
Какая карьера у переводчика худлита? Идти работать во МГЛы, с умным видом обсуждать на конференциях вещи, понятные лишь узкому кругу заинтересованных лиц? Более того, я не испытываю никакой тяги к этому сухому теоретизирования, мне нужна практика. А худ переводчику без всяческих публикаций, конференций и прочего, никак не прожить. Так что это можно считать хобби, увлечением. Будет у меня желание и время - готов посидеть над чем-нибудь таким. Но не факт, что в таком случае я вовсе буду переводить что-нибудь, а не сам писать.
Ну и, чтобы закончить на оптимистичной ноте: я люблю язык. И что бы ни происходило в реальной жизни, язык - это прекраснейший инструмент, и я всегда получаю удовольствие от того, что его применяю. Я творю осязаемое, передаю знаки, символы и сигналы. А умный человек всегда дешифрует индивидуально авторское в этом сигнале. Проще говоря: если адекватный перевод убогих мыслей читает человек умный, то для него убогость этих мыслей будет как на ладони. Я горжусь умение переводить как убогие мысли, так и красивые.